La
célebre saga de la escritora británica, J.K.Rowling, sobre un niño mago a
quien conocemos como Harry Potter, llega en su versión de
la octava parte, con la novedad que estará traducido
al castellano. En primera instancia estará en los anaqueles de España y
algunos países de América Latina, desde el 28 de septiembre y en Perú estará desde octubre del presente año.
Esta
nueva publicación llamada Harry Potter y el legado maldito,
que en esta oportunidad vendrá a nosotros traducido al español, trata sobre lo
acontecido luego del colofón de Harry Potter y las reliquias de la muerte.
La
octava parte de la historia del joven mago, cuenta las peripecias que ocurren
con Albus
Severus, quien es el hijo de Harry,
el cual ingresa a la escuela de magia y hechicería, Hogwarts, la cual es
dirigida por Minerva McGonagall.
Dicha
publicación corresponde al libreto teatral, cuyo autor es Jack Thorne y John
Tiffany, el cual corresponde a una performance que se presenta en
Londres, y dicho sea de paso que las entradas para espectar aquella
presentación ya se han agotado hasta
noviembre del 2017.
Cabe
señalar que la versión inglesa, que arribó
a Perú el 31 de julio del presente año, expendió más de 680 mil libros, y tan solo en los tres
primeros días de haberse publicado en Reino Unido. Además que en Estados Unidos
y Canadá se vendió más de dos millones
de copias.
La
traductora de varias de las obras de la famosa saga fue Gemma Rovira, quien es
responsable de traducciones de obras como Harry Potter y el legado maldito, Harry
Potter y la Orden del Fénix, Harry Potter y el Misterio del Príncipe; y, Harry
Potter y las Reliquias de la Muerte.
Juan Mujica
No hay comentarios:
Publicar un comentario